忍者ブログ

古典(新約)ギリシア語の学習

古典(新約)ギリシア語の学習に関するブログです。

田中・松平『ギリシア語入門』練習問題10・11

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

コメント

ただいまコメントを受けつけておりません。

田中・松平『ギリシア語入門』練習問題10・11

練習問題10・11

田中美知太郎・松平千秋『ギリシア語入門 改訂版』より

動詞変化・未来直接法能動相
 
まとめ ω動詞の現在直接法能動相変化語尾

    1 2 3
 単数 -σ-ω, -σ-εις, -σ-ει
 複数 -σ-ομεν, -σ-ετε, -σ-ουσι(ν)
 双数 -, -σ-ετον, -σ-ετον

子音変化
 π, β, φ+σ=ψ  (ἀμειβ-σς) ἀμείφω, (γραφ-σς) γράφω
 κ, γ, χ+σ=ξ  (διωκ-σω) διώξω, (ἀγ-σω) ἄξω
 τ, δ, θ+σ=脱落  (πείθω) πείσω


練習問題10
1.ἄξεις.
 あなたは導くでしょう[2単未]。


2.πείσομεν.
 わたしたちは説得するでしょう[1複未]。


3.λείφουσι.
 彼らは残すでしょう[3複未]。


4.ἕξετον.
 あなたがた/彼ら二人は持つでしょう[2/3双未]。


5.τῇ βίᾳ οὐκ εἴξομεν.
 その(暴)力に[女単与]、わたしたちは屈しないでしょう[1複未]。


6.αὔριον πέμφομεν ἐπιστολὰς ταῖς ἀδελφαῖς.
 明日、わたしたちは諸々の手紙を[女複対]それらの姉妹たちに[女複与]送るでしょう[1複未]。


7.εἰς τὴν ἀγορὰν ἄξεις τὴν στρατιάν.
 そのアゴラ[女単対]へと、あなたはその軍隊を[女単対]導くでしょう[2単未]。


8.κλείσουσιν οὖν τὰς τῶν οἰκιῶν θύρᾱς.

 そこで彼らはそれらの家々の[女複属]それら諸々の戸を[女複対]閉めるでしょう[3複未]。

9.φυλακὴν ἕξετε ἀγαθὴν.
 あなたがたは勇敢な[女単対]守備隊を[女単対]持つでしょう[2複未]。


10.ἐκ τῆς κώμης οὐκ ἄξεις τὴν φυλακήν.
 あなたはその国[女単属]からその守備隊を[女単対]導かないでしょう[2単未]。



練習問題11
1.彼らは書くでしょう。
 γράψουσιν.

2.彼は家で(=家の中で)手紙を書くでしょう。
 ἐν τῇ οἰκίᾳ γράψει τὴν ἐπιστλήν.

3.彼らは勇敢な軍隊を持つでしょう。
 ἕξουσιν τῆν στρατιὰ ἀγαθήν.

4.彼はアゴラから守備隊を送り出すでしょう。
 ἐκ τῆς ἀγορὰς πέμψει τὴν φυλακήν.

5.それでは私はその国へ馬でゆく(ἱππεύω)でしょう。
 ἱππεύσω οὖν εἰς τὴν χώρᾱν.


※冠詞があることが判るように、逐一、「それ」、「それら」という語を付している。また、複数形の名詞は、それが判るように、「諸々の」という語を付している場合がある。

拍手[0回]

PR

コメント

プロフィール

HN:
EPS
性別:
非公開

P R